Как-то четверо известных исследователей Библии поспорили на конференции: какой из переводов Писания наиболее совершенен.
Один сказал, что предпочитает американский перевод 1901 года из-за его точности. Другой возразил ему. Он считал, что Новая Библия гораздо лучше. Третий выступил в защиту почитаемого многими версии короля Иакова, которая была образцом точности перевода на протяжении четырех веков. Четвертый знаток помолчал минуту, а потом сказал:
— Лично я предпочитаю перевод моего отца.
— А мы и не знали, что ваш отец переводил Библию! – удивились собеседники.
— Да, конечно. Он перевел Слово Божье в свою жизнь.