2 апреля — Международный день детской книги. Учредители праздника решили подчеркнуть важную роль детской книги в воспитании и интеллектуальном развитии юных читателей. Библия — это книга, которую Сам Бог через Своих верных пророков написал для людей, в том числе и для детей. Но как понять её детям, особенно поколению, которое воспитывалось в советские годы? Мы хотим обратить ваше внимание на одну интереснейшую книгу с непростой судьбой. Задуманная Чуковским по просьбе М. Горького ещё в 1916 г., написанная и даже отпечатанная в 1967 г., она дошла до читателя только в 1991 г.
Всем известно, что в советские годы Библия считалась самой опасной и презираемой книгой, а из детей следовало воспитывать так называемых «воинствующих безбожников». Однако были в нашей стране люди, которые считали, что Библия — одна из величайших книг человечества, и не побоялись выпустить в середине 60-х годов библейские предания для детей.
Корней Иванович Чуковский хотел взяться за работу по составлению такой книги ещё в 1916 году. Но через год слово «Бог» стало писаться с маленькой буквы, и поэтому осуществить эту идею тогда не удалось. Шло время, и уже целые поколения, к ужасу Чуковского, забыли, в чём смысл, например, таких выражений, как «райское житьё», «внести свою лепту», «столпотворение», «козёл отпущения» и т. д. Целые поколения не знали, почему эти слова живут у нас в языке, и что они, в сущности, значат. Люди перестали понимать смысл многих картин и статуй, созданных великими мастерами Запада и России, ибо, как справедливо заметил Чуковский, «невозможно понять мировое искусство, если не знать библейских преданий». Невозможно было понять, и в чём суть и прелесть многих классических произведений поэзии и прозы; между детьми и классиками мирового искусства и литературы возникла глухая стена, и, как пишет Валентин Берестов, рассказывая историю создания книги «Вавилонская башня», «мы надеялись нашим скромным изданием пробить в ней первую брешь».
Чуковский писал в предисловии к книге: «Задача нашего коллектива была нелёгкой. Мы старались сделать библейский сюжет, порой очень сложный и запутанный, доступным для детей и, в то же время, в меру своих сил и возможностей, сохранить простой и безыскусственный стиль величавого подлинника», а В. Берестов добавляет: «Мы стремились сохранить не только стиль, но и дух подлинника, его нравственную основу».
Усилиями этих творческих людей вышла в свет светская, мирская книга, рассчитанная на восприятие детей 4 – 7 лет, великих фантазёров, всё превращающих в сказку или игру и легко превращающихся в тех, в кого они играют и кого воображают, слушая чтение или разглядывая картинки. «Должен сказать, что и я, создавая для них сюжеты про юного Давида и пророку Иону, стремился к тому, чтобы ребёнок в полном согласии с законами психики своего возраста хоть на миг почувствовал себя маленьким отважным Давидом, встающим против непобедимого великана Голиафа, и пророком Ионой, которому страшно исполнить волю Бога, тем самым Ионой во чреве китовом. Я вместе с ребёнком как бы увидел и детей на плоских крышах Ниневии, и доспехи грозного Голиафа, и брюхо кита, похожее на сырую пещеру, где из-за стенки слышатся удары китового сердца», — пишет В. Берестов.
В то время от Чуковского категорически требовали, чтобы в книге не упоминались Бог, евреи, Иерусалим, ангелы. В апреле 1965 года он даже записал в дневник: «Я жалею, что согласился составить эту книгу». Он опасался, нападок не только неверующих, но и верующих за то, что священные предания выглядят занимательными, захватывающими дух сказками. И он отказался бы, если бы меньше любил детей. Выхода этой книги с нетерпением ждали венгерские и английские переводчики, чтобы выпустить её в своих странах.
Книгу уже отпечатали, и Чуковский в интервью газете «Труд» упомянул о «Вавилонской башне». Был самый разгар «великой культурной революции» в Китае, хунвейбины, заметив публикацию, громогласно потребовали размозжить собачью голову старому ревизионисту Чуковскому, засоряющему сознание советских детей религиозными бреднями. Запад отозвался заголовком «Новое открытие хунвейбинов», а наши инстанции «отреагировали» привычным образом. И лишь в 1991 году вышла в свет книга, задуманная ещё в 1916-м и отпечатанная в 1967 году. Но Бог уже не скрывается в ней за псевдонимом «Волшебник Ягве».
Благодаря этой книге поколения 90-х и последующих годов вновь могли воспитываться под действием Слова Божьего в пересказе горячо верующих людей своего времени, через которых действовал Сам Бог.
Подготовила Людмила Яблочкина,
По послесловию В. Берестова к книге
«Вавилонская башня и другие библейские предания»
Газета «Сокрытое Сокровище» № 4 (216) апрель 2015 г.
Для отправки комментария необходимо войти на сайт.